叶清婉推开车门,一袭剪裁得体的黑色套装衬得她身姿挺拔,气场十足。她站定,目光扫向眼前这座宏伟奢华的峰会场馆,玻璃幕墙在阳光下折射出耀眼光芒,四周豪车云集,往来宾客皆是衣冠楚楚,非富即贵。
“系统,”叶清婉在心中默念,“这峰会背后势力错综复杂,你帮我留意周围情况,有任何风吹草动都及时提醒我。”
【收到,宿主。已开启全方位环境监测与人物信息分析,随时为您提供支持。】系统的电子音在脑海中响起。
陈鹤一和项目负责人紧跟在叶清婉身后,三人一同朝着峰会入口走去。周围宾客的目光纷纷投来,有好奇,有打量,也有带着一丝轻视。毕竟,叶清婉如此年轻,在这个由皇亲贵族暗中操控的商业圈子里,算是个“新面孔”。
刚走进场馆,一位穿着考究礼服的侍者快步走来,微微鞠躬,用流利的英语道:“Excuse me, are you ms. Ye qingan? the organizer has invited you to the VIp lounge.”(打扰一下,您是叶清婉女士吗?主办方邀请您前往贵宾室。)
叶清婉神色平静,点头用英语回应:“Yes, I am. please lead the ay.”(是的,我是。请带路。)
在侍者的引领下,他们来到贵宾室。贵宾室装饰得金碧辉煌,水晶吊灯洒下柔和光芒,墙上挂着价值连城的艺术品。
一位身材高大、面容威严的男士早已等候在此。他身着定制西装,胸前佩戴着一枚精致的徽章,彰显着不凡身份。此人便是峰会主办方的核心人物,A国商业联合会会长亨利·汤普森(henry thompson)。
看到叶清婉进来,亨利脸上露出职业化的微笑,主动上前伸手,用英语道:“ms. Ye, it's a great honor to have you here. Your Starlight pany has shon extraordinary potential in the business orld recently. e've been looking forard to your arrival.”(叶女士,很荣幸您能莅临。您的Starlight公司最近在商业领域展现出非凡潜力,我们一直期待您的到来。)
叶清婉伸手与他轻轻一握,微笑着用英语回应:“mr. thompson, the honor is mine. thank you for your kind invitation. Starlight is eager to contribute to this summit and explore more opportunities.”(汤普森先生,荣幸的是我。感谢您的盛情邀请。Starlight公司很期待能为此次峰会贡献力量,并探索更多机遇。)
亨利微微点头,目光扫过陈鹤一和项目负责人,道:“I see you've brought your excellent team. I believe Starlight ill have a onderful performance today.”(我看到您带来了优秀的团队。我相信星光公司今会有精彩表现。)
叶清婉笑着回应:“I'm sure of that. my team and I are ell - prepared.”(我对此深信不疑。我和我的团队已做好充分准备。)
接着,亨利做了个请坐的手势,众人纷纷入座。
亨利靠在沙发上,看似随意地问道:“ms. Ye, as you kno, this summit is a gathering of the orld's top business forces. hat are your main expectations and goals for this event?”(叶女士,如您所知,本次峰会汇聚了全球顶尖商业力量。您对此次盛会的主要期望和目标是什么呢?)
叶清婉坐得笔直,眼神坚定,从容地回答:“mr. thompson, Starlight hopes to establish more high - quality partnerships, share innovative ideas, and at the same time, promote the development of emerging technologies. e believe that through this summit, e can bring more value to the global business munity.”(汤普森先生,星光公司希望能建立更多高质量的合作伙伴关系,分享创新理念,同时推动新兴技术的发展。我们相信通过此次峰会,我们能为全球商业界带来更多价值。)
亨利露出赞赏的目光,道:“Very good vision, ms. Ye. I believe your ideas ill resonate ith many guests here.”(非常好的愿景,叶女士。我相信您的想法会得到在场许多嘉宾的共鸣。)
此时,陈鹤一微微侧身,在叶清婉耳边轻声用中文道:“叶董,时间差不多了,我们得准备一下接下来的议程。”
叶清婉微微点头,然后用英语对亨利道:“mr. thompson, thank you for your time and conversation. I'm looking forard to the start of the summit. If you'll excuse me, I need to make some final preparations.”(汤普森先生,感谢您的时间与交谈。我很期待峰会开始。不好意思,我需要做些最后的准备。)
亨利站起身,笑着:“of course, ms. Ye. I'll see you at the summit hall. ish you all the best.”(当然,叶女士。我们峰会大厅见。祝一切顺利。)
叶清婉带着陈鹤一和项目负责人起身离开贵宾室,朝着峰会主会场走去。